ある日、ハトのピジョ子は思いました。
One day, a pigeon named Pijoko thinks.
ハトは平和のシンボルと言われているけれど、私がいたところで世界はそんなに平和じゃないわ。クルックー
People say we pigeons are symbols of peace. However, the world we are in is not like that. Coo coo.
何かもっと平和のためにできることをしたい。ほら、私って意識が高いから?でも、何をすれば…?
So, I’d like to do more for world peace.
You know? I am noble minded !
Well…what should I do?
そんな折、ピジョ子は森でノートパソコンを拾いました。まあまあ新品のMac bookです。
Around that time, Pijoko sees a notebook PC in the forest.
It is a Macbook which is not so old.
これ、見たことがあるわ。街で人間がこれを開いてスターバックスにずっといるのよ。どれどれ?
Oh, I’ve seen it before
In the city, I’ve seen people open this box and be stuck in Starbucks all day. Let me see…
ピジョ子は訳も分からず操作し、ガレージバンドというMacに最初から入っている音楽制作ソフトを立ち上げました。
Pijoko accidentally pushes a button, so it is surprising, GarageBand software which creates music comes up.
そして偶然にもコマンドとKのキーを押し、画面上に鍵盤が表示されます。
Then next, Pijoko coincidently pushes two buttons command and K.
So a keyboard appears on a display.
♪ジャーン!
わあ、音が出た。なるほど、これは音楽を作る簡易的なソフトなのね。
Oh! Exciting sound here!
I got it. This is easy software for creating music!
ピジョ子はしがないハトだけれど、ときどき超越的な理解力を発揮するのです。
Pijoko is just a pigeon, but, sometimes she demonstrates HYPER, UNBELIEVABLE, understanding skills.
ワーオ、これを使えばWE ARE THE WORLDみたいな曲が作れるかも?そうすれば、世界は平和に近づくかもしれないわ。
WOW, by using this machine, I would be able to create the music like We Are The World.
And then, this world could be close to being more peaceful.
決めた。私、曲を作る。平和のための曲を。
Now I’ve just decided.
I will create the music, the music for peace.
鳩のピジョ子は平和のための曲を作ろうと思い立ちましたが、何から始めればいいのか分かりません。
However, Pijoko a pigeon decides to create a song for world peace, she is not able to come up with what she should do first.
だから、ピジョ子はとりあえず仲良しの魔女の家に相談しに行きました。
So, first of all, Pijoko visits a witch who is her best friend. She would be the best person to answer all kinds of questions.
ピジョ子:というわけで、平和のための曲を作ろうと思ったってワケ。
Pijoko : And then, I decided to create a song for world peace.
魔女:そう…、それなら好きにすればいいじゃない。
Witch : Indeed, so you should do whatever you like. Who cares?
魔女はテレパシーで話すので、その声にはリバーブがかかっています。
The witch communicates by telepathy. So these sounds echo with the vibration of her telepathy.
ピジョ子 : でも~、曲を作ったことがないしがない鳩の私としては~、何から始めればいいのか皆目見当がつかないのよね~、クルック~。
Pijoko : But…, I’ve never created music in my life. So, I have no idea how to start at all…coo, coo.
すると魔女は言いました。
And then, the Witch says.
魔女 : 曲を作る人には大きく分けて二種類いるらしいわよ
Witch : I’ve heard there are two kinds of music composers.
魔女 : 歌詞から先に手をつける人と、曲つまりメロディや伴奏から先に作り始める人
Witch : One Who starts from lyrics, and another who starts from melody. Which type are you ?
ピジョ子 : え~、そう言われても…
Pijoko : Oh my goodness, it is too sudden for me…
魔女 : 「We Are The World」みたいな曲を作りたいということは言いたいことが大きくは決まっていることでしょうから、歌詞から書いてみては?
Witch : You mentioned that you want to create a song like We Are The World. So your message is briefly set. Why don’t you start from lyrics?
そう言って魔女はニューヨークみやげのマカダミアナッツチョコレートを差し出しました。
Then she takes a box out of her traveling bag. It is souvenir Macadamia nut chocolates from NY.
ピジョ子 : おいしい、おいしいわ
Pijoko : Oh, it’s scrumptious!
ピジョ子はそう言ってついばみました。
Pijoko starts picking at the chocolate nuts。
魔女 : あらそう、よかった。コーヒーもどうぞ。
Witch : Yes, good. Here is some coffee for you.
ピジョ子 : ありがとう。…これよ、これ。これこそが平和。マグカップから立ちのぼる湯気こそが私にとっての平和のシンボルよ。
Pijoko : Thanks for this coffee, witch. …This is it! This is the peace vapor which is rising from a coffeecup and is a symbol of peace!
ピジョ子 : そうよ、そうだわ!私、湯気についての曲を作る!湯気を見ているような気持ちになれる曲があれば、世界は平和に近づくにちがいないわ。これよ!
Pijoko : I’ve just come up with the answer! I will create a song about vapor. If I create a song which visualises a comfortable scene of vapor which puts us at ease, the world is going to be peaceful! That’s it!
魔女 : ああら、一歩前進ね。幸運を!
Witch : Oh you made progress. God bless you !
湯気についての曲を作ると決めたハトのピジョ子。
Pijoko decides to create a song about vapor.
そんなわけで、彼女は朝から湯気を観察しながら音楽制作ソフトのガレージバンドに向かっています。
And then, she has been observing vapor from this morning, in order to create music by using GargeBand.
う〜ん、曲の中にも湯気的なもの、つまり『湯気フィーリング』が入っていないといけないと思うのよね
Um… I should be containing the clear atmosphere of the vapor, oh, we can name it “vapor feature”. It’s like a living creature.
でも、それってどんな楽器の音で表せるものなのかしら…
Well… How can I express “vapor feature”, with which instruments?
マリンバ…?チューバ…?
Marimba…? Tuba…?
あ、ティンパニ!…は、ガレージバンドには入ってないのかぁ…クルック〜
Oh, a Timpani would be best! …Uh-oh there seems to be no Timpani here, Coo coo.
ティンパニの音も出せるようにしてくれたらいいのに。こういうのって誰に言えばいいのかしら…市役所とか?
Oh… GarageBand should have a Timpani.
Who should I appeal to, for this…? City hall?
ああ、いけないいけない、湯気から思考が逸れちゃった
Oh, I tripped off from the main subject.
え〜と、改めて湯気を観察しますと、絶えず下から上へのぼっているわねえ
Again, If I carefully observe vapor, it is constantly rising from the surface of the tea.
曲の中にもこの動きを取り入れられないかしら?
How can I bring the movement of the vapor into this song?
うんうんうん!なんかいいかも?湯気フィーリング感じるかも
Yes, yes, yes. It’s going good. “Vapor feature” is appearing now.
でも、We Are The Worldに比べると、格段に地味だわ
Well… compared with We Are The World, this one is very poor.
あっちはやっぱりマイケルとかスティービーとか色んな人が入れ替わり立ち替わり歌うから派手なのかな…?
I think, that music was sung by many famous musicians like Michel and Stevie.
So it’s sounds elaborate.
じゃあ誰か他のハトに歌ってもらう…?
Should I invite other pigeons to sing with me?
いやでも私、魔女以外の友達がいない上に、ややイジメられ気味だからなあ…
Bu.. bu.. But My friend is only a witch, nobody else.
And I tend to be bullied…
ん〜、大学にいけば誰か見つかるかなあ
Um… I should take a stroll in a campus, I might find someone.
そうして、ピジョ子は家を出て大学に向かいました。市役所宛ての手紙をポケットに入れて。
So Pijoko left her house to a campus and with a letter to the city hall in her pocket.
ピジョ子は大学に来ていました。一緒に歌ってくれる人を探すためです。
Pijoko goes to university.
And this is the day that she is going to find her team for her project.
ピジョ子の通う「ハト大学東京」はたくさんのハトが通っています。
At Pigeon University of Tokyo which Pijoko goes to , there are lots of pigeon students.
しかし、ピジョ子はこの大学になじめていないのでそわそわしていました。
But, Pijoko feels not so comfortable in the campus.
Because she is not familiar with the university.
ハトエ「あ〜らピジョ子さん、おひさしぶりね?」
Hatoe : Hi, Miss Pijoko. Long time no see. How are you?
ピジョ子「ハトエさん…、ごきげんうるわしゅぅ…」
Pijoko : Hi, Miss Hatoe. I’m fine…super fine.
ハトエはまあまあ美人の賢いハトですが、あまりに暇なのと、将来に漠然とした不安を抱えているため、腹いせにクラスメイトにいじわるするのでした。
Hatoe is a passable, beautiful and smart pigeon.
But she has a lot of spare time and nothing to do, and she is kind of lost about her future, so she keeps bothering her classmates.
ハトエ「今日はどうしたの?お昼ごはんのミミズでも探しに来た感じ?」
Hatoe : What are you looking for today? Are you looking for some worms for lunch?
ピジョ子「い、い、いいえ…ちょっと…、一緒に歌ってくれる人を探しに来たの…」
Pijoko : No…, um… I need someone to sing with me.
ハトエ「え、え、え、え、え、え~?歌ぁ?歌なんて一人で歌えばいいじゃな~い」
Hatoe : Oh a song? It’s just a song, right? Why don’t you sing by yourself?
ハトエ「あ、じゃあ親切な私が一緒に探してあげるわね?」
Hatoe : OK, so, I’m going to help you to find your good team, you are not alone, I’m always side by side with you.
ハトエ「みなさ~~ん、聞いてくださ~い」
Behold everyone, attention please!
ハトエ「ここにいるピジョコさんが歌を一緒に歌ってくれる人を探してるんですって。そんな方どなたかいらっしゃる?」
She’s here to seek someone to team up with her singing team!
Are you that “someone”?
ハトエの声が講堂に響きました。
Hatoe’s voice bounces in the whole auditorium.
いつものハトエのイジワルが始まったことにみんな気づいているので、誰も関わろうとはせず黙っています。
Everyone knows Hatoe’s mean show time has just started.
So no one wants to be involved with that.
ハトエ「残念~~~。みんなすこ~し忙しいみたい。ピジョ子さん、他を当たってもらえる?」
Hatoe : Mission failed! Everyone has other fish to fry.
I’m so sorry! You should try to look for another place, OK?
ピジョ子はこういう場面に慣れていましたが、まわりに気を使われている空気が居心地悪くてその場を離れました。
This kind of situation is not new for Pijoko.
But she doesn’t feel so comfortable because everyone seems to be concerned about Pijoko getting in to this kind of situation. So she leaves that place.
ハトエ「ごきげんよう~~、頑張ってね」(扉を閉める音)
Hatoe : So, keep fighting, good luck!
(sound of slamming the door)
ハトエの声をさえぎるようにドアを閉めることがせめてもの抵抗でした。
Pijoko’s only protest against Hatoe’s rude behavior is slamming the door to cease her EVIL MEAN VOICE.
ピジョ子「やっぱりダメだったわ。仕方ないから一人でWe Are The Worldをやりましょう、クルック〜」
Pijoko : It didn’t work. The only way left is managing We Are The World by myself…coo coo
ピジョ子は朝から暗い気持ちでMacbookに向かっています。
Pijoko has been facing toward her Macbook since early this morning.
昨日ハトエにいじわるされたことが後を引いていました。
The wound that she got from Hatoe’s evil deed is still ringing.
ピジョ子「ああ、鳩はうわさ好きだから今ごろ大学中に昨日のことが広まっているわね」
Pijoko : Oh…those pigeons like rumors so much and now everyone must be talking about our yesterday’s incident.
ピジョ子「きっとみんなこう言ってるわ。『またハトエさんにいじめられてる、憐れなピジョ子』ってね」
Pijoko : They must say “Oh Pijoko is being hazed by Hatoe again. She is a pathetic Pijoko!”
悪い想像は新幹線のようなスピードで、濃く重たくなりました。
Evil images are getting deeper and heavier with great speed like a Shinkansen.
そしてそれはピジョ子が作っている曲にも暗い影を落とし始めたのです。
And now, her music starts to abide under the shadow of darkness.
ピジョ子「何が平和のシンボルよ…、ハトが集まったって醜いハト社会ができるだけだわ。呪わしい!」
Pijoko : What a foolish symbol of peace! The only things they can do is create a ridiculous pigeon society.
次の瞬間、お湯が沸きポットが音を立てます。
Then next moment, hot water is boiling, and a pot makes a sound.
その音でピジョ子は我に返りました。
That sound gets back to Pijoko in her kitchen.
ピジョ子「ああ〜、いけないいけない。いったんハブ茶でも入れて休憩しましょう」
Pijoko : No, No, NO. Let’s have a break with some hab tea.
ピジョ子はポットの火を止めました。しかしどうしたことでしょう!火は止まったのに吹き出る湯気の勢いは強まっていきます。
So Pijoko turns down the fire. But, what’s happened? The fire is stopped but spouting vapor’s power is getting stronger!
ピジョ子「え?」
Pijoko : What?
ピジョ子の1DKの部屋は、瞬く間に湯気で覆われていきました。
At once, Pijoko’s 1DK room is filled with deep vapor.
ピジョ子「え、なあに、これ!?周りが見えない!あつ~い!」
Pijoko : What is this!? I can’t see anything! It’s too hoooooot!!
ピジョ子が目を開けると、そこは見たこともない場所でした。
Pijoko opens her eyes, She is standing on a place which she’ve never seen.
湯気に包まれていて全貌がよくわかりませんが、1DKよりももっと広い空間のようです。
She loses her view being covered by deep vapor, it seemed to be in a vaster space than her 1DK.
「こんにちは、ピジョ子」
突然、誰かの声がしました。
Someone : Hello, Pijoko.
Suddenly someone talks to her.
「ここはあなたの作っている曲の中です」
Someone : Here is the inside of your music.